폴 윤 단편 소설 ‘한국인’에 대해 이야기
월요일 : ‘한국인’사할린 섬에 사는 아버지와 대치하기 위해 최근 돌아가신 삼촌의 집에 사는 버림받은 십대 막심를 쫓는다. Maxim의 여행은 영웅의 여정의 리프로 읽을 수 안개에 덮인 풍경과 바다 건너 모험 할 때 이야기는 일종의 신화적인 색조를 띠고 있습니다. 극중 이야기의 영향 말씀해 주시겠습니까?
윤 : 나는 그 여행 이야기를 개걸스럽게 먹고 자랐습니다! 그들 모두 모든 유명한 것이므로, 여기에서는 이에 대해서는 설명하지 않습니다. 대신 내가 좋아하는 소설가 중 한 명이다 NadeemAslam과 그의 소설에 대해 언급합니다. 장님의 정원9.11 이후 아프가니스탄과 파키스탄에 초점을 맞추고 있습니다. 이 책은 매우 비통 한 태피스트리입니다. 하나의 스레드가 매우 가로 매우 긴 여행에서 두 형제를 쫓아 있습니다. 이야기가 환경의 변화를 어떻게 사용하는지, 즉 광대하고 척박 한 환경에서 밀실 공포증 꽉 환경으로 마이그레이션하는 방법이 항상 나에게 남아 있습니다. 그리고 그것이이 형제의 감정적 인 여행에 어떻게 영향을 미치는지를 볼 수 있습니다.
나는 또한 러시아 영화에 대해 잘 생각하고있었습니다 반환안드레이 즈뱌긴체후의 오랜 돌아가신 아버지의 귀국에 대해. 그 영화는 최고의, 가장 흥미로운 방식으로 모든 무드 톤, 침묵, 색입니다. 즉, 허구를 만들 때 내가 잘 생각 모든 구성 요소입니다.
월요일 : “PersonofKorea”는 정치적, 가족적, 그리고 가장 중요한 것은 폭력의 유산 등 다양한 형태로 유산을 탐구하고 있습니다. 이야기를 통해 막심은 막심의 아버지가 현재 경비원으로 일하고있는 시설 한때 투옥되어 있던 그의 돌아가신 할아버지의 이야기에 관심을 가지고 있습니다. 막심은 가족의 역사에서 무엇을 찾고 계십니까?
윤 : 내 서사시적이고 폭력적인 가족의 역사는 아직 많이 나는 거의 모릅니다. 나는 그것에 대해 거의 모르고 죽을 것을 알고 있습니다. 내가 쓰는 이유의 일부는이 행이 스레드 역사뿐만 아니라 말 그대로 가족을 상상하는 것입니다. 누구와 무엇을 쓰고 있어도 스스로 가족을 만들고 있다고 생각합니다. 그것이 이기적인 여부는 알 수 없습니다. 맥심처럼, 내가 만난 적이없는, 그리고 결코 만날 수없는 친척이 있습니다. 내가 한 번 만난 이모와 사촌이 있고, 다시 만날 수는 없습니다. 내가 있는지 모르는 어딘가에 존재하는 친척은 틀림 없습니다. 이것은 Maksim 항상이 부재를 안고 있으면 내가 생각하는 것입니다. 좋든 나쁘 든, 나는 그에게 부담을 주었다! (미안 해요 맥심!)
월요일 : 이야기는 막심의 10 대 스토아 학파를 잘 구현하는 아름답고 간결한 산문으로 작성되어 있습니다. 이 이야기의 목소리는 얼마나 자연스럽게 나타나나요?
윤 : 나는 최근에 감정적으로 광대 한 서사시적이고 큰 소리로 뭔가를 표현하는 방법에 관심이 있습니다 만, 가능한 한 최소한의 방법으로 표현합니다. 그래서 처음에는 산문의 간결함이 자연스럽게 생겨 났다고 생각 합니다만, 문제는 그것을 어떻게 유지할지 않았다! 그의 환경이 변화하고 그가 새로운 사람들과 만남 계속 문제가 발생함에 따라 그 메모를 안정시켜야했기 때문에 정말 힘들었습니다. 그리고 그것을 안정시키고 싶었다는 그의 젊음뿐만 아니라 그의 공포와 잃어버린 감각, 즉 귀속 의식의 부족을 탐구하는 데 가장 좋은 방법이라고 생각했기 때문입니다. 이야기의 톤이 안정되어 있다고 생각했습니다. 아마 직접적으로 말하지 않는다 스토리가 반전을 이룰 수 있을지도 모릅니다. 표면이 안정되어 있다면, 아래에있는 것이 더 시끄러운지도 모릅니다.
“완벽한 의사 소통 자. 자랑스러운 알코올 중독자. 전형적인 웹 괴짜. 무관심에 빠지는 경향이 있습니다. 말썽꾼.”