Close

산드라 오가 ‘의자’ 캐릭터에 자신의 완전한 자아를 소개한 방법

산드라 오가 ‘의자’ 캐릭터에 자신의 완전한 자아를 소개한 방법
  • Published8월 22, 2021

(이미지: 삽화: Damon Dahlen/HuffPost, 이미지: Getty/Netflix)

Sandra Oh에게는 Netflix 시리즈 “The Chair”에서의 그녀의 최신 역할을 책의 결말과 같이 경력 초기의 역할과 연결하는 연결선이 있습니다.

그녀는 “Grey’s Anatomy”의 Dr. Christina Yang부터 “Killing Eve”의 Eve Polastry에 이르기까지 TV에서 가장 부유하고 가장 다차원적인 여성들의 전설이자 아이콘이 되기 훨씬 이전에 그녀의 이름은 티셔츠에 있었다그녀는 “라는 작은 캐나다 영화에 출연했습니다.행복이 두배. 1994년 오와 자주 협연할 중국계 캐나다인 셤미나 감독이 각본과 감독을 맡은 이 영화는 20대 초반 여배우 지망생 제드 리(오)의 인생 단편이다.

이 영화는 그녀의 삶을 살아가는 젊은 아시아 여성에 관한 것이기 때문에 세월이 흘러도 여전히 영감을 줍니다. 우리는 그녀가 가장 친한 친구와 어울리고, 데이트를 발견하고, 가족의 기대치를 탐색하고, 세상에서 자신의 길을 찾으려고 노력하는 것을 봅니다. 인터뷰에서 영화에 대해 언급했을 때 오에게 말했듯이 올해 초에 우연히 발견하기보다는 내 인생에서 더 일찍 알았더라면 좋았을 영화 중 하나입니다.

지난 금요일 첫 방송된 ‘의자’에서 그녀는 뉴잉글랜드에 있는 가상의 리버럴 아츠 칼리지 영어과장 김지연 박사 역을 맡았다. 두 역할 모두에서 그녀는 자연스럽게 그리고 무의식적으로 내면의 장소에서 그림을 그릴 수 있었고 “나에게 정말 기분이 좋았다”고 그녀는 말했습니다.

그녀가 제이드를 연기했을 때 오씨도 20대 초반이었고 그녀를 배우로 만들려고 노력했고 집을 떠날까 말까 고민했다. 제이드처럼”[I was] 그녀는 “가족과 헤어지고 영화가 끝날 때 연기할 재능을 실제로 얻는 것”이라며 “기본적으로 Jade는 가족과 헤어져 꿈을 쫓기 위해 떠나고 있다”고 말했다. 그러기 위해서는 멀리 가야 한다.”

둘 다 우연히도 아시아인인 풀바디 캐릭터이기도 하다. 그들은 특정 문화적 세부 사항을 도입하여 아시아의 정체성을 탐구하는 것과 그것들을 혼동하거나 유일한 줄거리로 만들지 않는 것 사이에서 올바른 균형을 유지합니다. 오 캐릭터는 지금까지 급진적으로 보이는 완전한 자아가됩니다. 지난 몇 년 동안 아시아계 미국인들은 스크린에서 느낄 기회가 더 많아졌습니다. 그러나 아직 역할이 충분하지 않습니다. 모든 영화, 쇼 또는 캐릭터는 여전히 이벤트입니다.

READ  한국으로 향하는 저스틴 버

엄청난 높이로 가득 찬 커리어에서 지연 역을 맡은 오지호의 연기는 새로운 정점을 보여줍니다. 그것은 그녀의 많은 재능을 훌륭하게 보여주고 캐릭터에 많은 층이 있습니다. 최초의 여성이자 유색인종으로서 그녀의 부서를 이끄는 지연은 자신의 힘을 조직을 변화시키는 데 사용하기를 희망합니다. 실제로 이 작업에는 매일 많은 양의 불을 끄고 그네 부분을 물에 띄워 두는 작업이 포함됩니다. 그녀는 대학 지도부에서 동료 교수진에 이르기까지 여러 방면에서 엄청난 압박을 받고 있습니다. 동급생이자 가장 친한 친구이자 사랑하는 사람인 빌(제이 듀플라스)은 학과를 위협하는 캠퍼스 논쟁에 휘말려 지윤을 시험한다.

산드라 오 Netflix에서 김지은 박사 역

넷플릭스에서 김지은 박사 역을 맡은 산드라 오

뿐만 아니라 어린 딸 주주(에벌리 까르가닐라)와의 험난한 관계도 헤쳐나가고 있다. 어머니로서 지윤이 직면하는 어려움 중 하나는 입양된 멕시코 혈통인 JuJu가 JuJu의 삶에 한국과 멕시코 문화의 측면을 모두 포함하도록 최선을 다한다는 것입니다. 미혼모로서 그녀는 구주를 돌보기 위해 한국 이민자 아버지 해피(이지영)에게 의존한다.

특히 오씨가 특정 문화적 세부 사항을 쇼에 매끄럽게 주입할 수 있었던 것은 이러한 가족의 역학 관계였습니다. 예를 들어 지연과 아버지와의 관계를 구축할 때 Oh는 “The Chair”의 공동 제작자이자 진행자인 Amanda Peet에게 대화를 대부분 한국어로 유지하라고 말했습니다. 그것은 여러 목적을 수행했습니다. Lee는 한국어로 말하는 것이 더 편안하다고 느꼈습니다. (놀랍게도 그는 전에 연기를 한 번도 해본 적이 없었습니다. 오에 따르면 “그는 은퇴한 보험 직원으로 애틀랜타에 살고 있습니다.”) 이는 많은 이민자 부모가 모든 자녀와 맺는 관계를 정확하게 반영합니다.

“선생님은 저에게 영어를 유창하게 구사합니다. 하지만 배우로서 느꼈던 위안이 있습니다. 그는 아버지입니다. 그는 아버지의 방법을 알고 있습니다. 모국어로 말하고 편안하게 가능하다”고 오 씨는 말했다. “이중 언어를 구사하거나 한국어와 영어가 혼합된 우리의 경우 부모님과 의사 소통을 위해 끊임없이 연결해야 합니다. 빠르게.”

‘의자’의 근간을 이루는 지윤과의 깊은 관계가 드라마를 웃기고 기만하게 만든다. 시리즈를 만들 때 Pitt는 “Tootsie”와 “Broadcast News”와 같은 영화에서 영감을 받은 직장 코미디라고 생각했습니다. 두 영화 모두 “매우 강렬한 사회적 문제를 다루지만 두 영화 모두 숙제처럼 느껴지지 않습니다.”

그녀는 “이 부서에서 이 사람들 사이의 케미스트리와 이 사람들 사이의 친밀함으로 인해 쇼가 살고 죽는 것이 정말 중요했습니다.”라고 말했습니다. “문제는 우리가 이 사람들과 어울리고 싶습니까? 우리가 이 사람들과 함께 하고 싶습니까? 다음 주에 그들에게 무슨 일이 일어나는지 보고 싶습니까?”

Beth는 지연과 한때 개척자였지만 지금은 행정부의 고위 간수인 동료 Joanne(Holland Taylor) 사이의 역학을 형성하는 여성들 사이의 세대 구분을 탐구하는 데 관심이 있었습니다. 한편 지연은 학과 유일의 유색인종 여성이자 자신의 분야에서 떠오르는 떠오르는 스타 야즈(나나 멘사)의 멘토다. Yaz는 직책에 지원하고 승인되면 부서의 첫 번째 영구 흑인 여성이 됩니다. Yaz의 경우 Ji-Yoon은 점진적 이상이며, 대학 리더십을 전복하기보다는 시스템 내에서 일하고 대학 리더십을 달래기 위해 열심히 노력합니다.

“당신은 마치 당신이 여기 있는 것처럼 그들에게 빚진 것처럼 행동합니다. 왜냐하면 떠나다 당신이 여기 있는 것은 당신이 그럴 자격이 있어서가 아닙니다. 내 말은, 이 시점에서 우리 없이는 이름과 벽돌 더미가 무엇입니까? 당신은 한 장면에서 그녀에게 말합니다.

Ji-Yoon이 “큰 돈”을 가진 힘이 필요하기 때문에 이것이 필요하다고 말했을 때 Yaz는 그녀에게 “설탕, 목화, 철도로 부자가 된 은인이, 흑인과 노랑인의 뒤에서 심었습니다.”라고 상기시킵니다.

“이 곳을 운영해야 합니다.”라고 Yaz는 말합니다. “대신 잘 뛰어다니시네요.”

조앤(홀랜드 테일러), 야즈(나나 멘사), 지연(오산드라).  (사진설명: 엘리사 모스/넷플릭스)

조앤(홀랜드 테일러), 야즈(나나 멘사), 지연(오산드라). (사진설명: 엘리사 모스/넷플릭스)

피트는 1998년 뉴욕 공립극장에서 극작가 다이애나 손의 희곡 ‘키스 그만’에서 그녀를 보았을 때부터 오를 위해 글을 쓰고 싶었다고 말했다.

“많은 사람들이 이것에 대해 이야기하지 않지만 많은 배우와 여배우가 있습니다. 이름을 말하면 정말 무서울 것 같아서 이름을 밝히지 않겠습니다. 그리고 로맨틱 역할을 할 수 없습니다. “라고 피트가 말했다. “그들은 할 수 없습니다. 그들은 누군가, 특히 중년을 좋아하는 법을 모릅니다. 알다시피, 당신이 ‘트와일라잇’이나 다른 것에 있다면 그것이 한 가지이지만, 나에게 그것이 되는 것이 매우 중요합니다. 이명박에게 산드라는 굉장히 관능적이고 로맨틱하다. 그리움과 개방감이 넘친다.

READ  셀틱 2-1 세인트 미렌: 오현규, 완고한 친구들을 상대로 늦게 승리 | 축구 뉴스

그가 말했다 그녀의 경력의 이 시점에서 그녀는 역할을 형성하는 데 더 많은 힘과 영향력을 얻었고 모든 쇼에 자연스러운 방식으로 한국 정체성에 대한 세부 사항을 통합하면서 Ji-Yoon 및 Eve와 같은 캐릭터에 독특하게 초점을 맞추고 있습니다.

그것은 종종 작지만 의미 있는 방식으로 옵니다. “Killing Eve” 시즌 3가 시작될 때 Eve는 Villanelle(Jodie Comer)에게 총을 맞은 후 자신의 삶을 재건하기 위해 노력합니다. 그래서 그녀는 그녀가 친숙한 것을 찾을 수 있는 곳, 즉 많은 한인 이민자들의 고향인 런던 교외의 New Malden에서 끝납니다. 우리는 그녀가 한국 식당에서 요리사로 만두를 접는 것을 보고 그녀는 아시아 슈퍼마켓에서 쇼핑을 하고 있습니다.

산드라 오(Sandra Oh) BBC America에서 이브 폴라스트리 역

산드라 오(Sandra Oh) BBC America에서 이브 폴라스트리 역

“의자”에도 이런 작은 디테일이 있습니다. 한국 아줌마들이 지윤이 좋은 한국 남자와 결혼하지 않는 이유에 대해 이야기하고, 지윤이 빌에게 JuJu가 헬로키티 인형을 가져갈 수 없다고 설명하는 것처럼. “아빠가 일제 강점기에서 아직 회복하지 못해서!”

오씨는 내가 가장 좋아하는 대사 중 하나가 내 화난 사랑이 지윤에게 한국어를 못해서 주를 돌봐주지 못한다고 불평하는 장면이라고 말했다.

지윤이 힘차게 다가와 ‘아빠 영어 잘하세요! “그런 말을 들어본 적이 없는 것 같았어요. 아시죠?” 그가 말했다. 그러나 우리는 서로에게 그렇게 말합니다. “노력해야 해요, 아빠!”

한 장면에서 지연이 집에 들어가기 전에 신발을 벗는 동안 카메라가 잠시 머뭇거렸는데 촬영이 어려웠다고 피트는 회상합니다.

Peet은 “우리는 그것에 대해 암시하고 싶지도 않고 이야기하고 싶지도 않았습니다. 우리는 그것으로 식사를 만들고 싶지 않았습니다. 우리는 그것을 문 앞에서 멈추기만 하면 되었고, 카메라가 이 스테이션에서 고생했습니다.”

하지만 아시아인들이 알다시피, 슛을 제대로 쏘는 것이 중요했습니다.

“문 앞에서 신발을 벗어야 해! 그냥 해!” 오 그가 말했다. “[It takes] 그것을 보여줄 시간이 더 있지만, 그냥 그렇게 된 것입니다.”

짧은 샷입니다. 그러나 크고 작은 관점에서 보면 좋은 것입니다.

“The Chair”는 현재 Netflix에서 스트리밍 중입니다.

이 기사는 원래 등장했습니다. 허프포스트 업데이트되었습니다.

관련된…

Leave a Reply

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다